بحث:عاقبتبهخیری: تفاوت میان نسخهها
←درخواست ارسال مقاله دوم: بخش جدید |
←ارزیابی نهایی: بخش جدید |
||
| خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
اگر مقاله حسن عاقبت تکمیل است، لطفا بنده را تگ کنید.@[[کاربر:زهرا غلامی|زهرا غلامی]] [[کاربر:رضا عسکری|رضا عسکری]] ([[بحث کاربر:رضا عسکری|بحث]]) ۶ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۱:۵۲ (+0330) | اگر مقاله حسن عاقبت تکمیل است، لطفا بنده را تگ کنید.@[[کاربر:زهرا غلامی|زهرا غلامی]] [[کاربر:رضا عسکری|رضا عسکری]] ([[بحث کاربر:رضا عسکری|بحث]]) ۶ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۱:۵۲ (+0330) | ||
== ارزیابی نهایی == | |||
مقاله نهایی است. برای کدگذاری ارسال شود@[[کاربر:رضا عسکری|رضا عسکری]] [[کاربر:امان الله فصیحی|امان الله فصیحی]] ([[بحث کاربر:امان الله فصیحی|بحث]]) ۶ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۲:۵۴ (+0330) | |||
نسخهٔ ۶ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۲:۵۴
ایجاد مقاله
با سلام و احترام مقاله «عاقبتبهخیری» ایجاد و نگارش شد. اصلاحات نیز بر اساس راهنماییهای ارزیاب محترم انجام شد. @حمید گلزار @رضا عسکری زهرا غلامی (بحث) ۲۴ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۱۳:۱۰ (+0330)
تأیید اولیه
با سلام. کلیات و چارچوب مقاله مورد تأیید است.@امان الله فصیحی رضا عسکری (بحث) ۲۴ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۱۵:۴۰ (+0330)
ازیابی اول
به نویسنده ارجاع داده شود و بعد از اعمال اصلاحات به من برگردانید.@رضا عسکری امان الله فصیحی (بحث) ۲۴ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۱۹:۰۶ (+0330)
ارجاع مقاله به نویسنده برای اصلاح
با سلام.
لطفا با توجه به توضیحات ارزیاب محترم، مقاله عاقبتبهخیری در اسلام را ایجاد کنید و مطالب مرتبط با آن(در اسلام، عوامل و داستانها) از این مقاله حذف شود. قطعا پس از حذف نیاز به بازخوانی شناسه، مفهوم شناسی و منابع وجود دارد. همچنین در صورت لزوم، مطالب دیگری به مقاله عاقبتبهخیری در اسلام افزوده شود و به اصالت منابع توجه بیشتری شود.
با تشکر@زهرا غلامی رضا عسکری (بحث) ۲۵ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۰۸:۲۰ (+0330)
توضیح
با سلام به نظرم خود اصطلاح «عاقبتبهخیری» برگرفته از آموزههای اسلامی است و تفکیک آن از هم، اصطلاح رو از هویت اصلی خودش تهی میکند. @رضا عسکری زهرا غلامی (بحث) ۲۵ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۱۵:۴۴ (+0330)
توضیح 2
نکته شما کاملا درست است و راه حل آن تفکیک دقیق سطح مفهومی از سطح ریشهای است.
در نسخهٔ فعلی، دو «سطح معرفتی متفاوت» در یک مدخل ادغام شده است: سطح نخست، «عاقبتبهخیری» بهعنوان یک اصطلاح در فارسی امروز. سطح دوم، «عاقبتبهخیری» بهعنوان یک مفهوم دینی. این دو سطح از نظر دامنه، کارکرد، نوع ادله و حتی نوع مخاطب، یکی نیستند. مقالهٔ فعلی از نیمهٔ اول به بعد، عملاً از اصطلاح عبور میکند و به یک مقالهٔ کامل اخلاقی اسلامی تبدیل میشود. در نتیجه مدخل اصطلاحی، زیر بار حجم و عمق الهیاتی محو میشود.
بسیاری از اصطلاحات فارسی، ریشهٔ دینی دارند اما امروز حیات مستقل زبانی و کارکردی پیدا کردهاند. «عاقبتبهخیری» در کاربرد عمومی، الزاماً به معنای دقیق «حسن عاقبت ایمانی عند الموت» بهکار نمیرود. وقتی میگویند «عاقبتبهخیر بشی»، لزوماً خوف و رجا و سکرات موت و بدعاقبتی اعتقادی را مدنظر ندارد، هرچند آن لایهٔ دینی در عمق فرهنگ وجود دارد.
در عنوان عاقبتبهخیری، انتظار میرود اشاره به ریشه و زمینهٔ دینی اصطلاح بشود که بهصورت خلاصه و ارجاعی توضیح دهد این اصطلاح از آموزهٔ اسلامی حسن عاقبت الهام گرفته است. این کار نهتنها هویت اسلامی اصطلاح را حذف نمیکند، بلکه اتفاقاً آن را برجستهتر و علمیتر میکند؛ چون از حالت حاشیهای و پراکنده، به یک مدخل متمرکز و نظاممند منتقل میشود.اما اکنون بیش از دو سوم مقاله، عملاً چیزی است که اگر عنوانش =عاقبتبهخیری در اسلام، باشد، هیچ خوانندهای تعجب نمیکند.@زهرا غلامی رضا عسکری (بحث) ۲۵ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۴۷ (+0330)
اصلاح مقاله
با سلام مقاله به دو مدخل «عاقبتبهخیری» به عنوان یک اصطلاح و مقالۀ «حسن عاقبت» که برگرفته از آموزههای اسلامی است، تبدیل شد. @رضا عسکری زهرا غلامی (بحث) ۴ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۵:۰۸ (+0330)
تأیید اولیه
با سلام. کلیات و چارچوب مقاله مورد تأیید است.@امان الله فصیحی رضا عسکری (بحث) ۶ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۱:۵۰ (+0330)
درخواست ارسال مقاله دوم
با سلام و احترام
اگر مقاله حسن عاقبت تکمیل است، لطفا بنده را تگ کنید.@زهرا غلامی رضا عسکری (بحث) ۶ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۱:۵۲ (+0330)
ارزیابی نهایی
مقاله نهایی است. برای کدگذاری ارسال شود@رضا عسکری امان الله فصیحی (بحث) ۶ دی ۱۴۰۴، ساعت ۱۲:۵۴ (+0330)